天译时代

天译时代

0个粉丝

75

问答

0

专栏

0

资料

天译时代  发布于  2018-09-12 10:00:19
采纳率 0%
75个问答
1911

文学作品翻译:吴冠中《蟋蟀》

吴冠中-《蟋蟀》


鬓发斑斑,仍总是忙碌,城中天天忙于无穷事,未有余闲品味童年捉蟋蟀的回忆。然而居室里突然听到了蟋蟀的叫声,我和老伴都感惊喜,高楼里哪来的蟋蟀?那声音似乎发自厨房的一角,我想可能是老伴买蔬菜时夹带回来的。

星期天,小孙女小曲来家,吃晚饭的时候,蟋蟀又高叫起来,一声高于一声,清脆响亮,仿佛是鸣奏。小曲高兴极了,饭也不吃了,要捉蟋蟀。我找来手电,顺着叫声到厨房角落里拨开扫帚、残菜、剩羹、废纸、旧瓶……一直清理到自来水管道周围湿漉漉的水泥地面,果然一只肥大的蟋蟀伏在那里。用手电照准它,它一动也不动,我轻易地将它捉住了。全家欢腾起来,我将蟋蟀放进装颜料用的硬纸匣里,交给小曲。小曲说她要看着蟋蟀叫,她自己找了一个半透明的小塑料瓶,将蟋蟀装入瓶里,观赏这可怜的小俘虏团团转。她奶奶怕蟋蟀窒死,用剪刀将塑料瓶戮了几个透气的小洞。

小曲将蟋蟀带回去了。

夜晚屋里特别寂静,孩子们也都关门睡觉了,我和老伴两人在自己卧室里感到分外孤独。似乎是前所未有的孤独。老伴埋怨我不该捉掉了蟋蟀!

夜半,蟋蟀又叫起来了,呵,原来不只一只!我和老伴都高兴得不想入睡了。我们不由得回忆起我们当年住在农村老家的日子:古老窗外的星空、萤火虫星星的亮光、夜莺的歌喉,自然总有蟋蟀的伴奏……我们的谈话没完没了:父老、乡亲、谁家和谁家的孩子……这一夜我们似乎远离了北京。愿蟋蟀就在我家定居吧!

The Cricket
Wu Guangzhong

Grey-templedas I'm, I still always keep myselfoccupied. Everyday I bustle about townhaving littletime to indulge in pleasant reminiscences of how Iused to catchcrickets in my childhood. One day,however, my wife and I were pleasantlysurprised bythe sudden chirping of a cricket in our apartment. How did it getinto this tall building? As thesound seemed to come from a corner of ourkitchen, I guessed it had probably come with thevegetables my wife bought fromthe food market.

On Sunday,when over youngest granddaughter Xiao Qu was with us, the cricketstartedchirping again at supper time with a rising clear and loud sound like in aperformance.Xiao Qu was overjoyed and stopped eating as she was eager to catchthe insect. Torch in hand,I found my way to a corner of the kitchen by tracingthe sound and then cleared awayeverything in the way, like brooms, discardedouter leaves of vegetables, leftovers, wasterpaper, used empty bottles, etc.until my eyes fell on a big cricket on the damp cement floornear a water pipe.It stayed still as I lit it up with the torch. So I got it easily. The wholefamilywas wild with joy. I put into an empty colour-tube cardboard box andhanded it to mygranddaughter. But she said she wanted to have it kept in a transparentcontainer so that shecould see it chirp. Then she found a plastic bottle andhappily watched the pitiable little captivetherein moving about in panic. Hergrandma, however, fearing that the cricket might suffocate,punctured a fewholes in the plastic bottle with a pair of scissors.

Xiao Quleft for home with the cricket.

That nighta complete silence reigned in our house. Our children had already gone tobedbehind the closed door. My wife and I felt unusually lonesome in our bedroom.She blamed iton my having got rid of the cricket.

Late atnight, we heard the chirping of a cricket again. Ah, that must be another one!My wifeand I were too excited to sleep. We were lost in memories of our childlife in our rural home with the starry sky outside the antique window, theglowing of fireflies, the warbling of nightingales,the ever-presentaccompaniment of crickets' chirrups... We chatted on and on recalling eldersathome, fellow villagers, kids in the neighbourhood, and so on and so forth. Allthe while, wewere transported by nostalgia to our old home remote fromBeijing. May the cricket settledown permanently under our roof!
我来回答
回答0个
时间排序
认可量排序
易百纳技术社区暂无数据
或将文件直接拖到这里
悬赏:
E币
网盘
* 网盘链接:
* 提取码:
悬赏:
E币

Markdown 语法

  • 加粗**内容**
  • 斜体*内容*
  • 删除线~~内容~~
  • 引用> 引用内容
  • 代码`代码`
  • 代码块```编程语言↵代码```
  • 链接[链接标题](url)
  • 无序列表- 内容
  • 有序列表1. 内容
  • 缩进内容
  • 图片![alt](url)
+ 添加网盘链接/附件

Markdown 语法

  • 加粗**内容**
  • 斜体*内容*
  • 删除线~~内容~~
  • 引用> 引用内容
  • 代码`代码`
  • 代码块```编程语言↵代码```
  • 链接[链接标题](url)
  • 无序列表- 内容
  • 有序列表1. 内容
  • 缩进内容
  • 图片![alt](url)
举报反馈

举报类型

  • 内容涉黄/赌/毒
  • 内容侵权/抄袭
  • 政治相关
  • 涉嫌广告
  • 侮辱谩骂
  • 其他

详细说明

易百纳技术社区